さざなみ

青山秋利と師匠のIvan Conti ママ~オ( AZYMUTHアジムス)の師弟共演第2段。
さざなみというタイトルからは想像できないママ~オならではのビートは健在で、そしてかなりエッジが効いていて、エレクトリックな要素も満載です。

Featured Video Play Icon

N-24 (Flute & Steel Pan Duo)

一歩上を行く上質なステージパフォーマンス、スティールパンとフルートのデュオのご紹介です

Featured Video Play Icon

大洗海岸 インバウンド映像 Visit Oarai, Japan

大洗海岸の外国人観光客向けのインバウンド映像のナレーションとその原稿翻訳 大洗海岸という、直線に近い海岸で、神秘的な鳥居や、海面が鏡のように人や空を映す「リフレクションビーチ」。 海の街ならではの海産名物、特に冬場のあんこう鍋は絶対本場で食べてみたい一品です。 2019年春に収録しましたが、最近Youtubeで見つけましたので、ご紹介します。 英語、韓国語、中国語(簡体字と繁体字)の4ヶ国語を担当しました。携わってくださった翻訳者さん、プルーフリーダーの方々、魅力的な映像に仕上げてくださった外国語ナレーターたち、感謝いたします。 【映像】 中国語(簡体字) https://www.youtube.com/watch?v=4_zvKJdVjDk&t=19s 中国語(繁体字)https://www.youtube.com/watch?v=bqQJt9qHpE0&t=98s 韓国語 https://www.youtube.com/watch?v=qWzxs9msJAM&t=22s 英語 https://www.youtube.com/watch?v=BaT9cXUUmVo&t=1s

Amizade

ブラジル/ブラジリアンボッサの決定版!! リオ・デジャネイロでレコーディング。 Azymuth(アジムス)のドラマー Ivan Conti(イワン・コンチ、通称ママ~オ)と、日本人パーカッショニスト青山秋利の共同プロデュースによる日本とブラジルのAmizade=「友情」という名の合作アルバム。 どこか懐かしさを感じさせるメロディとブラジリアンならではのしなやかなリズムはきっとあなたの心に響きます。 バラエティに富んだ全11曲は、何度聞いても飽きのこない気持ちよさを保証します。 特にEdu Lobo作曲の#10 Casa Forteの躍動感は圧巻。あたかも自分がミュージシャンと共に演奏しているかのように盛り上がっていくドラマチックな展開はすごすぎです。 タイトル: Amizade(アミザーヂ)  定 価(税込) :2,500円 在庫数<6 CDナンバー : AAPJ-01 アーティスト : Ivan Conti(アジムス)/青山秋利プロジェクト ジャンル : ブラジル/ボサノヴァ/フュージョン 送料無料 Story 青山秋利氏は、イワン・コンチにおしかけのお弟子さんになった方で、このアルバムは一人前として認めてくれた証になるよう、イワン・コンチからの提案をきっかけにレコーディングされたCDです。 このアルバムにはもう2名のアジムスのメンバー(ホセとアレックス)も参加。 その他多数のアーティストが参加しセッションを盛り上げています。 青山秋利氏のコメントより 師匠であるイヴァン・コンチ(アジムス)プロデュ-スによるこのCDは、リオデジャネイロで収録された。 参加ミュージシャン達はブラジリアンミュージックの最高峰ともいえる名プレイヤー達ばかり。 和やかな雰囲気な中にも鋭く研ぎ澄まされたセッションが実現した。 長い間温めてきた構想が 現実のものと成った時、感動と充実感で涙が止まらなかった。 是非、この哀愁のある日本とブラジルのコラボレーションCDを皆様にお届けしたい! アジムス /

翼よ 光る世界へ

「がんばってる人へ、がんばりたい人へ」 生きていくうえで誰もが一度はぶつかる厳しい試練。 そんな試練に勇ましく挑んでいく人たちへ捧げる応援ソングです。 収 録 曲 参加アーティスト !ミュージシャンも豪華! 作曲・作詞・プロデュース:坂田 健一 スガシカオ、矢井田瞳のベーシスト:坂本 竜太 m-flo、平井堅、Misiaのドラマー:Armin Linzbichler 福山雅治、アイコのサックス:Andy Wulf THE BOOMトランペッター:Luis Valle たくさんのレビューをありがとうございます! 《応援ソング》といいながら、いろんな方から逆に応援頂いています! ありがとうございます!! Tower Record bounce 2004 8月号 ライター 遠藤 豆氏より それはスポーツであったり就職活動であったり、人によって具体例は違うものの、 生きていくうえで誰もが1度はぶつかる厳しい試練。 表題曲となった“翼よ 光る世界へ”は、 そんな試練に勇ましく挑んで行く人たちへ向けられた応援ソング。 インディーらしく(!?)、アテネ・オリンピックの非公式応援ソングでもあります。 背中を押してくれるような作詞も手掛ける彼女の歌声は、心強くもあり、癒し効果も抜群。 (株)エフエムおびひろ 放送制作ディレクター 栗谷昌宏氏より タイトルと曲のイメージがピッタシ!ですね。 タイトルを見てピンと感じた方は是非聞いてみて下さい。

Featured Video Play Icon

犯罪・トラブルから身を守る術

警視庁 生活安全課 発信 来日した外国人観光客を犯罪から守るための啓蒙映像の翻訳4ヶ国語とナレーション。 防犯忍者という設定は主語や目的語がない日本語ならではのセリフが多く、尺がとても足らなくて大変だった。献身的に協力してくれた翻訳者さん、ボイスタレントさんたちに感謝しています。 英語 https://www.keishicho.metro.tokyo.jp/about_mpd/joho/movie/seian/236/236_e.html 韓国語 https://www.keishicho.metro.tokyo.jp/about_mpd/joho/movie/seian/236/236_k.html 中国語 https://www.keishicho.metro.tokyo.jp/about_mpd/joho/movie/seian/236/236_ch.html スペイン語 https://www.keishicho.metro.tokyo.jp/about_mpd/joho/movie/seian/236/236_s.html 日本人も一度見ておくと、自分の身を守るチップスが満載でおすすめです。 https://www.keishicho.metro.tokyo.jp/about_mpd/joho/movie/seian/236/236_j.html

NEDO シンポジウム

「NEDOインフラモニタリング技術シンポジウム」のプレゼンテーション映像の字幕翻訳 ―センサシステム技術・イメージング技術・非破壊検査装置技術の最終成果を公表― 土木は英語では”civil engineering”、 まさに「人と社会のための工学」ですが、私達は土木の社会基盤という恩恵を受けながら、道路や橋を当たり前のように利用していて、この恩恵に気がつく時は、いつものように使えなくなって、その不便さや社会的な混乱が起きた時に限ります。そんな縁の下の力持ち的な役割の土木を、さらに裏方で支える「維持管理」に関するディープなテーマの翻訳を担当しました。 今までに造ってきたものが老朽化してきたという問題に直面し、それをどう効率的に(時間、人手、コスト)維持管理していくか、それを解決するセンサをはじめとするさまざまなシステムの紹介は、とても興味深い内容です。土木素人ですが、もっともっと普通の人にも知ってもらいたい内容でした。 ※NEDO:国立研究開発法人新エネルギー・産業技術総合開発機構

ハロウィンパーティー・仮装演奏

顧客向けハロウィンパーティーでのアトラクションの一場面。 クローズドならではの演出の1つとして、演奏者にも仮装をしてもらいました。 フルート:Miya ジャズ〜インプロビゼーションを得意とする ジャズ界の大御所との共演が話題作となる。 英国人の母の影響もあり、母国での活動を経て現在は日本在住。 アコーディオン:Kevin 米国シアトル出身。オールジャンルのピアニスト。 名門オバーリン音楽院を卒業後、世界各国で演奏を行い、 ニューヨークでの活動を経て現在、日本在住。

ビッグバンドスタイルのジャズ

JAZZ 屋外のライブ

夏の屋外イベントでモヒート片手にJAZZを聴く、なんて贅沢なひととき! フェスの暑さとはひと味違う、大人なスィング。 豪華なビッグバンドスタイルが大好評でした。 場所:Bay Quarter Yokohama <編成> ピアノ&アレンジ (Jonathan) ウッドベース (Brent) ドラム (Keith) ギター (Todd) サックス (Andy) トランペット (Mike) トロンボーン (Fred)

黒人シンガーたち

企業懇親会・アトラクション

外国人歌手3名のコーラスユニット。 海外のお取引先を招いての商談と、その後の懇親会。ほっと一息つきながら、美味しい食事と世界共通のポップスで、さらに親睦を深めて下さい。

KONICA MINOLTA PLAZA ‪特別企画展 アヌップ・シャー(AnupShah)写真展「マサイマラ」‬

コニカミノルタプラザ特別企画展の紹介動画の音楽を担当しました。 今にも動物が動き出しそうな写真たち。壮大で想像を絶する迫力に圧倒されながら、広大な大地と野生動物の動きと美しさを感じられる音楽を考えました。

外国人ジャズ ディナーショー

外国人女性シンガー+ジャズバンドによる、クリスマスディナーショー。 ポップス〜ジャズ とレパートリーは多彩。 メンバーはタキシードとドレスで正装し、素敵なディナータイムを演出します。 女性シンガー :クラウディア(米国) ハワイのポップス・グループ、「サンランド」のメンバーとしてデビュー。 1stシングル『WE ARE ONLY HUMAN』(1997)がハワイの人気ラジオ局でチャートトップにランクイン。 全米ヒットチャートでも40位を記録し、日本ではビクターエンターテインメントが発売。 2001年のソロ・デビュー作、“I’ll be There” が日本のMTVで5位にランクイン。 ディズニー映画「 Raising Helen 」「 Princess Diaries 2」に出演。Princess Diaries 2では プリンセス・クラウディア役として出演。2015年にはケネディ駐日アメリカ大使の前でアメリカ国歌を披露。

キューバのバンド

魅惑のキューバからサルサ

情熱の国 キューバが生んだ音楽の宝物 サルサミュージック スタイリッシュなパーティーやイベント、ラウンジで人気上昇中。 喜び、楽しさ、パッション、人と人との絆、幸福感にあふれたステージです。 ダンサブルと大人向けのしっとり系の音楽と両方選べます = 編成: ヴォーカル、パーカッション、ギター、ベース、キーボード、サックスなど = 演奏曲 = サルサ、大人の雰囲気が漂うソン、ダンサブルなメレンゲなど 川崎クラブチッタのこけら落としライブ

パーティバンド

パーティバンド

1960年代からのヒット曲を演奏して、パーティやイベントを盛り上げます。 みんな総立ち。絶対踊れる!ほんとに楽しい!!! = 編成= ヴォーカル、ドラム、ギター、ベース、キーボード、サックス = 演奏曲 = ビートルズ、80年代のUKポップス、ローリング・ストーンズ、モータウンなど  

ケルトバンド

マルシェ、野菜、グリーンといえばケルト・バンド

素朴でどこか懐かしい民族音楽のケルト音楽。旅番組で緑深い山あいを鉄道が通る映像なんかのBGMには必ず採用されている音楽としてもおなじみです。その他、ちょっと前の無印良品の店内でもかかっていました。 エコ、グリーン、自然、農産物の直売マルシェなどをテーマにしたイベントに最適です。 アコースティック対応可。 = 編成 :ヴォーカル、フィドル、ギター、アコーディオン 他、バウロンなどの民族楽器もOK フィドル:ほぼバイオリン。 = 演奏曲 = Rocky Road to Dublin, raglan road, wave over waveなどの伝統的な楽曲。 演奏場所は六本木ヒルズにある屋上庭園で、田んぼがありました。

津軽三味線デュオ

民謡とロックの融合:津軽三味線

邦楽の中でも最もビートを感じ、ロックやジャズの領域に近い楽器、津軽三味線。弦楽器でありながら、叩くような演奏に魂を揺さぶられる。 珠の音は女性三味線奏者の澤田 なるみ&なりねのデュオ。 女性らしい感性から生まれる新たな創造を表現していくことを目指す。ソーラン節などの民謡を観客と一緒に手拍子で歌うのも、また楽しい。なるみさんは民謡歌手としても活躍中 = 演奏曲 = •津軽三大民謡(じょんがら節他) •ソーラン節 •オリジナル曲も •佐渡おけさ

スティールパン

カリブ海からの贈り物 スティールパン

夏、海、リゾートといえば、涼し気なサウンドが印象的なスティールパン。 ステイールパンは太鼓ではないし、マリンバでもない。 でも弾むようなリズムと夢みたいなメロディーを同時に伝えることができる、魅力的な楽器です。 その特徴はドラム缶をリユースして作られた、「環境にやさしい」楽器だということ。 この「やさしさは」演奏方法にも反映していて、演奏者は決して力を入れずに演奏しないと、美しい音色が出せません。また、最後に発明されたアコースティック楽器ともいわれています。 演奏は2名からオーケストラまでの編成が可能です。オーケストラの楽器と同じように、音が低くなると、ドラム缶の数が増えていきます。 お子さまたちが参加できるワークショップもご用意しています。叩けばきれいな音が出てくるので、すぐに演奏ができます。「キラキラ星」をみんなで演奏できるようになります。 PAシステムが無くても、アコースティックなステージが可能です。 = 編成:演奏者2名から。パーカッションを加えたトリオがベスト。その他大迫力のオーケストラも。 = 演奏曲 = カリブの音楽から、ディズニーのテーマ、ポップス等

Harp Trio playing at the Mediage

ゴージャスなハープ・トリオ

見た目も豪華で日本に唯一のハープ・トリオ 優雅で美しい演出に最適のハープ。レパートリーもとても幅広く、ラスベガスでも好評を博した、楽しいステージをお届けします。 ハープに触れられる体験型のワークショップコーナーも可能です。 = 演奏曲 = ハープならではのクラシックの曲から、ポップス、映画音楽まで。お祭りマンボや子供向けの「となりのトトロ」など年齢層も幅広く対応致します。マネージャーとリーダーはX JAPANのファンなので、壮大にアレンジした曲も素敵です。

サンタクロース

クリスマスにはサンタクロースのアコーディオン奏者がいち早くプレゼントをお届けします! クリスマス・ソングを歌いながら陽気に練り歩きます。 いろいろな国出身のサンタさんがいます。

カントリーバンド

カントリーバンド

カントリーウェスタンのバンド。 アコースティック対応可。 力強い歌と、アメリカのパイオニア精神を象徴する音楽。カントリー好きな年齢層向けのイベントだけでなく、企業のアメリカ進出記念・周年イベントにもおすすめ。 編成:ヴォーカル、バンジョーまたはアコースティックギター、ウッドベース、フィドル = 演奏曲 = Country Road, Orange County, Cotton Field, You Are My Sunshine, The Tennessee Waltz , A Fool Such As I, Green Green Grass Of Home, Camptown Races, I Can Stop Loving You 他 東京競馬場にて

伴 都美子 Hold Me Music Clip

ノスタルジックなジャズバーで演奏する渋いジャズメン: Garrison(pf), Stan (wood bass)

Japan Expo (Fujitsu)

Fujitsu 上海万博用映像 ネットスクールの先生役:アネット 演技指導をしてくださっている上川監督 voice: Carolyn (英語), Yilin Fu actor: Anette

Clarsach with Irish images

Clarsach クラルサッハ -中世のアイルランドの古楽から-

中世アイルランドの吟遊詩人 オカロランの曲を、中世の香りそのままに復刻したケルティック・ハープで演奏した坂上 真清のアルバムClarsach(クラルサッハ)のご紹介

米菓の映像

米菓 中国向けプロモーション映像

日本のお米を海外へ 中国に向けた販促映像。 おかき、あられ、の違いを今まで知らなかった。 <日本人なら知っておくべき> おかき・おせんべい・あられの違いとは 日本人には馴染みのあるお菓子「おかき」や「あられ」、「お煎餅」。 おかきとおせんべいって一緒じゃないの?あられとおかきの違いってあるの? 普段何気なく食べている和菓子ですが、実は見分け方があります。 米からつくった「おかき」や「あられ」、「お煎餅」は米菓(べいか)として、古来から親しまれてきました。 その大きな違いは原材料です。 「おかき」と「あられ」はお正月などに食べるおもちと同じ「もち米」から、 「お煎餅」は普段私たちが食べている「うるち米」から作ったものです。 では「おかき」と「あられ」の違いは何でしょうか。 お煎餅業界の中では、一般的に大きさの違いと言われています。 大きいものが「おかき」で小さいものが「あられ」です。 あられの代表的なものは「ひなあられ」があります。 「あられ」は主に関東で呼ばれ、寒い夜に降る霰(あられ)に形が似ていることから、その名称がつけられました。「あられ」はお正月・節句に飾るお餅を乾燥させ、砕いて作ったことから、「おかき」とも呼ばれています。 関西地方では「おかき」も「あられ」も「おかき」と呼ばれることがあります。 (小倉山荘 から引用しました) JREのYoutubeチャンネルでごらんいただけます voice: 斉

Drive digital transformation with NEC

Mobile World Congress 2017用の映像 新しいポリシー、”NEC the WISE”と共に世界最大規模の展示会MWC2017への出展映像。 voice: Philip

World of IoT Solutions for Society

毎年開催されるビッグイベント MWC(Mobile World Congress) 出展用の映像。 (Briefing Room at NEC stand MWC2016) Client: NEC voice:David

コニカミノルタ捺染機

KONICA MINOLTA Single-Pass Textile Printer NASSENGER SP-1

捺染機の最上位機種であるSP-1 英語と中国語の翻訳とナレーション制作を担当 この他の機種Nassenger Pro 1000、Nassenger-10,Nassenger-8 などの映像やカタログの翻訳も担当。 捺染技術、プリンターヘッド、インクの特性など、布に印刷する技術の難しさとレベルの高さを知る。 カタログに関しては、5カ国の翻訳を行い、単位の記述方法を統一したいと思いながらも、それぞれの国に馴染みのある記述方法を採用することになった。 voice: Matt music: Ken Sakata

革新的な松葉杖

Smart Crutch スマートクラッチ

革新的な松葉杖:スマートクラッチ・ジーニアスのプロモビデオ 英語版 POINT: フレンドリーでイキイキとした製品紹介の英語翻訳 目的とターゲットをしっかり組み立てて作られた日本語のシナリオは、製品の特徴と新たに加えた改良点がとてもわかりやすいものでした。カジュアルながらも、通販っぽくならない上品な英語翻訳に仕上げました。(日本語・英語のMC ジャスティンさんのキャスティングも担当。) 実は数年前に松葉杖生活を1ヶ月ほど体験しましたが、あの時にこのスマートクラッチを知っていたら。。。と後悔しかりです。まず電車の改札がスムーズです。腕が疲れません。 こちらでご覧いただけます http://www.smartcrutch.jp/product/ client: 株式会社 ジーニアス インターナショナル MC出演:Justin

日本のお米を海外へ

日本のお米を海外へ輸出促進する映像。クマモンのキャラクター作家が作ったロゴ。美しい映像と素敵なBGM。お米、お米の炊き方、お酒、米菓、パックごはんなどがシリーズ化されている。英語と中国語を担当 client: 一般社団法人全日本コメ・コメ関連食品輸出促進協議会 voice: Lonnie(英語)、斉(中国語)

Aktio Corporation

一代で築いた建設機械の大手レンタル企業Aktio。 レンタルだけで終わらない、コンサルティング付きのレンタルサービス=「レンサルティング」を展開して今やグローバル企業に! 毎日どこかでAktioの建機が働いているのを見ると自分もがんばろうと思ってしまいます。 BS朝日でオンエアされた社長のインタビューの字幕翻訳も担当しています。 Voice: Ryan

Featured Video Play Icon

IMAGE OF SOUND, New Jazz CD Released

IMAGE OF SOUND アーティスト:IMAGE←形式:CD (デジパック仕様、Made in JapanPrice: 2,500円 (税抜き) レーベル:MO’ JAZZ PLEASECD No. :MJP-037製造・販売:MULOGICJANコード: 4589518610926発売日:2018年7月1日 ☆作品試聴 ☆CDのききどころ ★ IMAGE←(イメージ)のファーストアルバム「Image of Sound」。アルバム名「Image of Sound」は、サウンド空間の中で、懐かしい風景や、子供の頃に空想した世界へ次々とトリップできる音楽づくりしかけを目指して制作しました。小旅行のきっぷは印象的に繰り返されるフレーズです。 2012年から2018年までのライブで演奏してきた数多くのオリジナル曲から、12曲を厳選しています。江上友彦とトオイダイスケがピアノとベースで入れ替わることで、極端なサウンドの変化も楽しめます。 ☆楽曲説明 「I’ll Remember Be’Bop」モダン・ジャズの起源でもあるビー・バップをイメージして作曲しました。初心に帰るオリジナル曲でもあります。 「長距離ドライブ」高速道路にて長距離をドライブ中の風景をイメージして作曲しました。曲の途中に雷雨に襲われ雷が落ちたりします。高速道路ならではの同じ風景をイメージしていただけたらと思います。 「桜並木」桜が咲く季節をイメージして作曲しました。入学式や卒業式と言った出会いと別れの季節を表現しました。 「畑」畑を耕す人々をイメージして作曲しました。曲の後半部分は、畑の収穫の喜びを表現しております。 「雪の踊り子」雪が舞い散る様をイメージして作曲しました。雪のダンスです。 「中華街」横浜中華街をイメージして作曲しました。曲の途中で夜の静まりかえった中華街を表現しています。 「The Outlaw Gentleman」お世話になった紳士に捧げた曲です。 「鶴の恩返し」日本昔話の鶴の恩返しをイメージして作曲しました。もの哀しさを表現しています。 「ピアノロック」ロックと言ったらギターですが、あえてピアノでロックを演奏したらどうなるかイメージして作曲しました。 「夏の景色」自らの夏の思い出をイメージして作曲しました。20年前の御宿の海辺で景色です。 「流星群」放射状に広がる流星をイメージして作曲しました。曲の後半部分は、夜空に放射状に広がる流星の美しさや壮大さを表現しています。

人とくるまのテクノロジー展2018

人とくるまのテクノロジー展2018

車体を支える鋼鉄のフレーム。鋼板を金型プレス加工して作るのが一般的だったが、工程・設備が複雑なのと、軽量化が難しいという課題の新しいソリューションが住友重機械工業が開発した「STAF」です。 パイプ状の鋼管に高電流を流して加熱し、さらに高圧空気でブロー成形すると同時に焼入れするというイノベーションを紹介。溶接の手間を省くだけでなく、工程がシンプルな分、剛性もアップし、さらにはコスト削減につながるという、、、難しそうな内容ですが、映像を見れば、素人でも一発で理解できました。 http://www.shi.co.jp/particular/technology/staf.html 展示会にもお誘いいただき、部外者ながらも興味深い展示の数々と、この業界に関わる方たちのパッションを感じて来ました。これからの車は、EV、自動運転、安全がキーのようですが、さまざまな技術開発がこれらを支えているのだと改めて実感します。 client: 住友重機械工業株式会社 voice-over talent: Soness(英語)、 姜(中国語)

ENP – ハーモニー 多様性 コミュニケーション をテーマにした音楽-

  日本のインターネット草創期のプロジェクト。産学協同ということで、慶応大学と「日本のインターネットの父」とも言われる村井純先生と、携帯キャリアで無線LANなどを利用し携帯電話のハイブリッド化及びブロードバンド対応を実現させるための 認証技術 の採択やモバイル通信アーキテクチャの研究などを行った。 A&Kはこのプロジェクトのキーワード「モバイル」「インターネット=つながる=コミュニケーション」「産学協同=ハーモニー=多様性」をテーマに展示会用の映像で使用するテーマ曲を担当しました。 映像に登場するシンガーもキャスティングしました。多様性ということで、アメリカ人、カナダ人、ブラジル人、日本人とさまざまな国、人種、性別がボーダーレスに登場するかっこいい演出でした。 <スタッフ> 作詞:Clyde Williams 作曲:Ken Sakata 出演:Clyde Williams, Andy Wulf, 林いちご, Janni Bastos

ウクライナの歌姫

ウクライナ出身の歌姫:カテリーナどこまでも高く、透明感あふれる歌声で、大人気です。 バンドゥーラという伴奏楽器を演奏しながら、母国ウクライナのふるさとや人生などを歌います。 歌ウマ外国人にも出演しているカテリーナは、日本語のポップスのレパートリーも多いです。 「メイドインJAPAN 日本を誇りに思えるSP!2016」に出演した際、自分の母国、チェルノブイリを見て涙していたその姿。彼女の歌声にはドラマがあります。 式典にてソロ歌唱も可 = 演奏曲 = ウクライナの民謡、アメージング・グレイス、アヴェ・マリア、日本のポップス:ハナミズキ、涙そうそう、やさしさで溢れるように、上を向いて歩こう

BS朝日 テイバン・タイムズ

「テイバン.tv」から「テイバン・タイムズ」と名前を変えてパワーアップ! 海外新聞社の特派員となったハマカーン。日本で定番となっているもの、これから定番になりそうな記事のネタを探しに町に出る。世界の定番・新定番に関するニュースを掲載する某国の新聞「テイバン・タイムズ」の謎の編集長の指令で、日本のヒット商品やトレンド情報を徹底調査。果たして、今日の新聞の見出しは? 「テイバン・タイムズ」記者のハマカーンに注目! 編集長 ジョン・スミス役:ロニー・ハーシュをキャスティング 日本語原稿をローマ字に翻訳し?、英語で内容を翻訳して早 120回を超えるオンエア歴 (追記)2018年6月 150回を記念しました!

広場で演奏するバグパイプ奏者

勇壮なバグパイプ

式典、入場にぴったりのバグパイプ スコットランドを代表する楽器、バグパイプ2014年はNHKの朝ドラ「マッサン」のオープニングテーマで使われたこともあり、知名度を上げている楽器です。 テニス界のプリンス、アンディ・マリーが結婚式でコスチュームを着用したり、カーリングの選手権では開会式典で、入場する選手を誘導したり、ゴルフのミズノオープンの表彰式の開会を告げるなど、正装ゆえの格調の高い式典でよく使われます。 表彰式、卒業式、ブランド発表会など、先頭で参加者を誘導する役目にこれほどぴったりの楽器はありません。 もともと軍隊を先導する楽器だったからです。この勇猛な音を聴くだけで、胸をはっていい姿勢が取れるほどです。 ただ、音量が大きいので、場所は選びます。 = 演奏曲 = アメイジング・グレイス、ダニー・ボーイなどスコットランドの民謡を中心に演奏します。 パーティ会場の入り口でのウェルカム演奏のバグパイプ奏者 展示会場でのバグパイプ奏者

REDD+ logo

REDD+ 英語版

REDD+ : Reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries 途上国における森林減少・森林劣化に由来する排出の抑制、並びに森林保全、持続可能な森林経営、森林炭素蓄積の増強 REDD+は、途上国における森林減少・劣化の抑制や持続可能な森林経営などによって温室効果ガス排出量を削減あるいは吸収量を増大させる努力にインセンティブを与える気候変動対策です。 森林減少・劣化が予想される途上国においてREDD+を実施し、排出削減・吸収増大を達成すれば、その成果(排出削減量・吸収増大量)はREDD+実施者の貢献分として評価されます。 ウェブサイトの英語版を担当しました client: JICA

キャラクターと共演!

クリーニング協会主催の池袋サンシャインでのイベントでの一コマ。 キャラクターの「せんた君」やバルーンアーティストとも共演して、クラシックから映画音楽まで楽しく演奏しました。 client:クリーニング協会 musicians: Sally(vn), Miguel(accordion)

Technics Re:

Rediscover Music ~音楽は、世界を分けたりしない~ 多くの現場でお世話になったミュージシャンたちが大集合しました 李 昌燮,趙基哲.朴善英 (韓国サムルノリ ), パンチャラマ,サラバンラマ(ネパール), HIROKO(ハープ), 卑弥鼓(大太鼓), セーンジャー(馬頭琴), 謝雪梅(中国古箏), カテリーナ(ヴァンドゥーラ), Peter St. Leger(pf), Clifford Archer(Bass), Ike Nelson (DJ Ike), Lonnie Hirsch(Ukulele), Tynice Hinton(Vocal), Wolfgang Holzle(アコーディオン), Pedro Valle, Alejandro Palacios, Rudolf Folivan, Rolando Speck Blake (Cuba, Mariachi,

data for: the open

ゴルフ用語をどう翻訳するか、建前と実際のギャップに悩んだ翻訳でした。 The Open大会中に世界中でオンエアされるCM。 単位を含むゴルフ用語はイギリスとアメリカでは異なる言葉や専門用語が多く、納品した翻訳文はコメントだらけになってしまった。実際に使われている用語と、建前上はそんな用語は存在しないとする権威の意見のどちらを採用するか、判断に悩む。海外のプロツアーに参加している丸ちゃんのゴルフ関係者にアドバイスを頂きました。 その例をあげますと ★ピンPinの使い方、Pinと Hole について:「ピンまでの距離」はどっち? USGA 2009のニュースアーカイブに 「Top 10 Misused Terms in Golf」(ゴルフ用語の間違いトップ10)という記事の中で、トップ4にランキングされているのが”Pin”でした。(http://www.usga.org/news/2009/April/Top-10-Misused-Terms-In-Golf/) ゴルフルールの1-1総則にクラブでボールをHOLEに入れるのがゴルフだと記されておりCUPではないこと。同様にPinは正式にはFlagstick と使われるべきとあります。 ただ、ゴルフ専門サイト(http://golf.about.com/cs/golfterms/g/bldef_pin.htm)によると、flagstick はどちらかというと「ゴルフ愛好家」に使われる(エッジの効いていない)言葉だとも言及されています。プロ選手のインタビューでは Pin Position は普通に使われています。(グリーン上ではないところから使うことがメインのようです) クールで歯切れのいいマイクさんのナレーションも印象的でした。 client:NTT DATA voice: Michael Rhys

中国でのエキシビションイベント

中国の成都(中国のラスベガスのような街)で車のディーラー向けエキシビション内のSmooth Jazz音楽パフォーマンス。 現地のモデルさん達も多数出演し、近未来的で華やかな演出で彩られたショーになりました。 client: TOYOTA LEXUS musicians: Emi (vo), Miya (Flute), Sean (pf) , Alex (percussion)

映像翻訳フォーラムポスター

映像翻訳者フォーラム

日本語から外国語への「翻訳」作業のポイント 2014年3月に映像翻訳会社ワイズインフィニティが主催する映像翻訳者フォーラムにて、A&Kの翻訳業務担当責任者 中畑がパネリストとして出席してきました。 ほとんどの映像翻訳が、「外国語から日本語へ」が主流の中、A&Kは、「日本語から外国語へ」という、発信側としての日本語を取扱っている視点から、意見を述べてきました。今後翻訳者を目指す方や、日本語版の映像を外国語版へ作り替えようとお考えの方への参考になる箇所もあると思いますので、ここに備忘録も兼ねて記しておきます。 Q) 日英翻訳についてお伺いしたいのですが、日本語から外国語へ翻訳する時の難しさや気を使う点などはありますか? 日本独特の物、言い回しをどう海外に伝えるかです。 例えば、今は使いませんが おサイフ携帯、東京ドーム何個分(関西だと甲子園球場)、24時間365日などです。それぞれの発注の受け方によると思うのですが、おサイフ携帯 をOsaifu mobile phone としても全く通じません。新しい言葉であれば、どのタイミングで説明するのか、それとも違う言葉を割り当ててしまうのかなど、制作スタッフやクライアントと話し合うことが必要だと思います。 同じく東京ドーム何個分という巨大さを表す表現をそのまま翻訳してしまっているスクリプトをナレーションの収録現場でよく見かけます。これは日本国内でしか通用しない表現で、全く気が利かない仕事ですね。では野球のスタジアム何個分と置き換えれば済むかといえば、ヨーロッパやアフリカなど野球場がない地域では使えません。じゃあサッカー場では、、、と、その前にサッカーでいいのか、などどんどん問題の焦点がずれていって、この1語のせいで、ナレーターの拘束時間を無駄にしてしまうことがよくあります。MAスタジオやナレーターの時間あたりのコストを考えると、もったいないですね。 翻訳者あるいはコーディネイターがローカライズについてどこまでやるのか、といった気遣いや思いやりがとても重要だと常々思っています。 ちなみに24時間365日は、英語圏では24時間7日(1週間休まず) という表現をします。翻訳者なら知っていて当然なのに、どうしてそのまま納品されるのかはいまだに疑問です。 Q) 中畑さんは、ナレーションが専門ですが、ナレーションだからこそ必要な知識というか技術はあるのでしょうか? まずは尺です。 基本的にエンタメとビジネス用の企業映像の翻訳と異なる点は 「省略することができない、または、勝手に省略できない」ところです。たとえば、 社員数59,650人ですが、きっちり人数を言っていると尺が足りないので、「およそ6万人」としたいところですが、たいていの場合クライアントからダメと言われます。こういう時は、話し合いで解決します。字幕で出してもらうという妥協案もありますね。 尺に関しては、映像に合わせてナレーションを収録するという経験が全くない翻訳者さんが普通です。絵コンテ、ラフ映像が用意されているのに、「ワードで提供された、テキストだけの台本」にしがみついて翻訳してくる人が多いです。これは翻訳者だけでなく、最後に校閲するクライアントサイドの方も同様です。必ず尺と映像をよく見ながらの作業が必要です。ただ、最近はタイムコードがなくなりつつあるので、作業量が増します。 自分の翻訳原稿を映像に合わせて確かめて見る時、口元でぼそぼそしゃべるのではなく、背筋を伸ばして、はっきりマイクにむかって話す姿勢で(マイクはないので気持ちの話です)行うことをお薦めします。しっかり発音しながらしゃべるのと、口元でぼそぼそではスピードが違います。ただ、日本に長くいる英語ナレーターは、少しスピードが遅めです。なぜなら彼らは、英語圏以外の人にもわかるようゆっくりナレーションして欲しいというリクエストに常に応じているからです。本当に英語圏だけの場合とそうでない場合のちょっとした違いも認識しながら作業を進めるといいとでしょう。 次はタイミングです。 語順が、日本語と外国語は異なるので、基本日本語に合わせて作っている映像に翻訳が当てはまらないことがよくあります。 よく海外の事業所を紹介する時に、世界地図を出しておいて、中国、ヨーロッパ、南米。。。と支社の拠点を次々に表示する映像があります。たいていのディレクターはこの映像とナレーションのタイミングを合わせたいといいます。 けれども外国語は先に「(ビジネスを拡大)しています」を言うので、日本語を元に作られた映像とずれてしまいます。こういう問題は、翻訳だけではなかなか解決できないので、映像制作の段階で海外向けも念頭に入れる場合は、少し余裕をいれつつ編集することを強くお願いしたいですね。 Q) ビジネス系のお仕事では、伝える相手によって特に意識する点などはありますか? 同じ英語でも、グローバル言語としてのアメリカなのか、あるいはヨーロッパをターゲットとしたイギリス英語なのか、ナレーターを選ぶ段階で「じゃ、イギリス英語で」と指定する場合があります。翻訳はアメリカ英語なのに、ナレーションはイギリス英語では、言い回しや、単位が異なります。できれば翻訳の段階で決めるべきだと思います。 また、 同じスペイン語、ポルトガル語でも基本的には南米向けが多く、「ブラジルのポルトガル語」で翻訳し、そのネイティブなナレーターでの吹き替えを指定依頼されることが多いです。 こちらもネイティブに聞くと、別物と考える方が良いみたいです。 その他、飛行機会社がクライアントの場合 better, best を使うよりhigher, highestを使う表現が好まれるようです。(笑)

Suntory Stockholder Meeting

Suntory 株主総会用映像

祝、上場記念。サントリーの株主総会用の映像に外国人ナレーターや役者さんをキャスティング。 インドネシアのドリンクを飲むインドネシア人男性、とサントリーが扱う各国を代表する飲料を紹介する、オーストラリア代表をキャスティングしました。

JAL SKY SUITE 767

JAL SKY SUITE 767 新しい機体のプロモーション映像。 飛行機業界だけに、日→英の台本翻訳で、 better, bestよりhigher, highest の方が好まれた。翻訳者の方は覚えておくといいかもしれません。 Voice: Katie

Plantec

Burning with a Mission -PLANTEC Inc.-

BSジャパンの特別番組で紹介された、会社とその開発商品「SLA燃焼方式竪型ストーカ炉」を再編集した英語版です。 縦を横にするとこんなに凄い効果があるのか!日本の頭脳の開発力はすごい! client: PLANTEC Inc. voice: Chris K

手から手へ

Konica Minolta Plaza

コニカミノルタプラザ特別企画展「異郷の絵本作家たち 降矢奈々×フィリップ・ジョルダーノ展」 music: Ken Sakata 【追記】2017年1月23日に閉館となったコニカミノルタプラザ。ここで開催される素晴らしい展示会の紹介映像の音楽をいくつか担当してきました。一つの企業が支える文化とその拠点が失くなるのは寂しい限りです。

女性シンガー

Jazz Night Lounge

ラグジュアリーな空間の演出に欠かせないJAZZ。 取引先のおもてなしパーティや、新ブランドのローンチなど、美しい女性歌手がより華やかに演出します。 = 編成:ヴォーカル、ドラム、ウッドベース、ピアノなど = 演奏曲 = スタンダード・ジャズや、バラード、スタイリッシュなボサノヴァを中心に。 Fly Me To the Moon, A Train, Wine and Roses, Blue Bossa, Time after Time など

Automobile Tyre

展示会用映像 model:Bob

ブランドショップでのゴスペルイベント

ブランドショップLouis Vuittonでのゴスペルのパフォーマンス。 横浜の老舗百貨店、店内での周年記念クローズパーティーの風景。 アカペラの歌唱に加え、お誕生日のお客さまにはバースデーソングのプレゼントもあり、大満足して頂いた一夜でした。

American Fair Band

ポップス・バンド

洋楽ポップスのバンドは歌手や編成を変えていくつかのパターンが組めます。 アメリカやイギリスをテーマにしたイベント、ダンスパーティ に最適。女性、男性と素敵なシンガーをブッキングします。 ショッピングモール内でのステージでは、エレクトリック・ドラムを使うことで、音量調整をしやすく(小さめに)することもできます。 = 演奏曲(例) = Dancing Queen, Venus, I love Rock’n Roll (Joan Jett and the Black hearts), Car wash, Time after Time, I will Survive, Stand by me, Livin’ on a prayer 他 編成 :ボーカル、ベース、ギター、ドラムス レイクタウン、アメリカン・フェアにて こちらはオーストラリア・フェア

Lalaport CM

ららぽーと 夏のバーゲン用CM 中国人講師役:XionJin

NTT DATA Brand Video

NTT DATAのインターナショナルな社員に向けたブランドビデオ Theme: One ワーカー役:Matt, Josh, Steven, Kerstin, John, Nejat, Soness, Rudy 追記:撮影現場で英語と日本語を上手に通訳してくれた、Nejatが2017年亡くなったそうです。輝く笑顔の素敵な女性でした。ご冥福をお祈りします。(RIP)

大黒 摩季 バラード Music Clip

大黒 摩季 バラード Music Clip Drums: Armin

大黒 摩季 仮面ライダーオーズ/OOO 主題歌 Music Clip

Lenzie(Bass), Davy(G), Raymond (Sax), Neil (Tp), Fred (Tb), Papo (Tp),Marvin (Dr) Cho: Ty, Diamond

Sonic Unleashed Night of the Werehog Short Film

Sonic Unleashed Night of the Werehog Short Film 子供とお化けのウーとラーを担当。セリフが一切ない中での息遣いや「はっ」「ふっ」だけの演技を声優のライアンとケビンの二人が見事に演じきってくれた。準備が大変だった。 ゲームのキャラクターが出来上がる過程から見せてもらうことで、役者へのキャラクター説明や役作りのポイントなどを詳しく説明することができた。貴重な経験でした。 Sonicはアメリカで専属の声優さんがいますが、今回新しくChipというかわいい相棒ができましたよ! client:SEGA voices: Ryan & Kevin  

Gackt “Stay the Ride Alive” Music Clip

Brent, Clifford (Wood Bass), Miya (Ft), Sally (vn), Nataria (Vla), Mike Z. (Tp)

福原美穂 『LOVE~winter song~』 Music Clip

Choir:Pedro, Angel, Lewis, Sartor, Francis, Lynne, Ty, Tahiria, Brenda, Paulo(故人)

ANA CM

ANA CM 「夢見るヒコーキ。ANA/あこがれのJAZZ CLUB」篇 まるでおとぎ話のような、ファンタジーあふれる映像と、素敵なジャズのメロディーが印象的なCMです。 Jazz Musicians: Andrea (vo), Stan (Wood Bass), Garrison (pf), Mike (euphonium), James (sax), Mike (dr) 歌は Geila Zilkha(ギラ・ジルカ)さん。イスラエル人と日本人の両親を持つ女性シンガー。この曲、Fly me to the moonは企業パーティでもよくリクエストされる曲。特に女性からのリクエストが多い曲です。