日本から海外へ、発信!発進!

企業映像・動画の海外版に必要な外国語のナレーション、映像翻訳、音声収録を ワンストップで丁寧にサポート

A&Kの企業映像・動画 海外版 制作サポート

驚きの、制作アシスト! あなたのビジネスを海外へ!

外国語収録の経験者だから提供できる、制作アシストサービス

海外向け専門の映像翻訳チーム

日本企業の海外向けの映像用のナレーション翻訳と字幕翻訳を担当してきた専門性の高い翻訳です。翻訳者はネイティブのみ。映像のタイミングと尺にフィットする翻訳をご提供致します。

プロフェッショナルなナレーター陣

世界的に見るナレーションの傾向は「フラットなトーン」ですが、ただの棒読みとは違うフラット感を表現できる、実力派のネイティブナレーターをキャスティング致します。

多彩なサービスをご用意

あると便利な多彩なサービスをご用意

  • 仮ナレーションのご提供 (クライアントプレビューに)
  • 日本語台本を元にした翻訳用の外国語台本の作成
  • 字幕入れ作業 またはSRTファイルの作成
  • ナレーション収録の通訳サポート(英語は無料)

Corporate Movie 海外版制作のお手伝い <作業フロー>

映像翻訳の作業

  • 日本語のオリジナル原稿をチェック
  • 映像の尺(長さ)に合わせて翻訳
  • 映像の「タイミング」にあわせて調整
  • クライアントチェック
  • 文法ミスなどを修正後、仕上げ

仕上げの作業

  • ナレーターのセレクトと手配
  • ナレーションの収録
  • ナレーションの整音作業
  • 音声ファイルとして納品

    <お好みで選べるサービス>

  • 字幕用のSRTファイル制作
  • カスタムBGM、SE(効果音)やCIロゴ制作

料金のめやす

  • ナレーターのキャスティング/スケジュール管理 : 60,000円~ (拘束時間1時間あたり)
  • 映像ナレーション台本用翻訳:50,000円(映像尺5分まで)
  • ナレーション収録費:20,000円(セットアップから収録、作業時間含めて4時間まで)
  • 仮ナレーション 音声ファイル:1分5,000円
  • 動画字幕入れ(翻訳付き) :3分まで 30,000円程度
  • 8分の映像用の翻訳と外国人のナレーション収録料のセット料金(編集込):20万円

日本語で作った映像を海外版に3万円からリフォーム!

問い合わせ見積依頼

電話 045-321-0291 (10:00-18:00)

実 績

●展示会用の映像

●会社紹介

●新サービス紹介

●製品紹介

すべてのサービスは、英語以外の言語にも対応しています。
翻訳は一つひとつの仕事がカスタムメイドのサービスですので、実際の内容、仕上げ、納期、お支払い等の諸条件により料金が変わります。詳しい金額が必要な場合は下記ボタンより見積を依頼して下さい。

問い合わせ見積依頼

電話 045-321-0291 (10:00-18:00)

実 績